MENU

Salambo

Poštovné zdarma od 999 Kč
161 Kč
Doporučená cena 189 Kč
Tato kniha momentálně není k zakoupení.
  • Rok vydání 2000
  • Počet stran 284
  • ISBN 80-7294-011-2
  • Překlad Jiří Konůpek

Právě skončila první punská válka (264–241 př. n. l.) a před branami poraženého a vyčerpaného Kartága stojí armáda žoldnéřů žádajících svou mzdu. Salambo, dcera legendárního velitele Hamilkara Barky, pro ně uspořádá v zahradách otcova paláce usmiřovací hostinu. Zde ji poprvé spatří Matho, pozdější vůdce vzbouřených barbarů. Tak začíná jeden z nejslavnějších historických válečných románů. 

Chamtiví Kartagiňané nakonec žold nevyplatí. V následujícím zdlouhavém a krvavém konfliktu je zoufalé Kartágo (dokonce obětovalo děti nejváženějších rodin bohu Molochovi) téměř zničeno. Především díky vojevůdcovskému umění i politické obratnosti Hamilkara, otce slavného Hannibala, jenž bude stát před branami světovládného Říma, je město nakonec zachráněno. Podíl na tom má i Hamilkarova dcera Salambo, která, donucena veleknězem Šahabarim, se vypraví do nepřátelského ležení a tam ve vůdcovském Mathonově stanu získá pro Kartágo zpět zaimf — posvátný plášť bohyně Tanit — uloupený žoldnéři. Mezi ní a Mathonem však vznikne osudový vztah... 

Flaubertův román překypuje barvami, je plný světel, záblesků i stínů, mistrně líčí bitvy a vojenská tažení, ohromuje davovými záběry i scénami strhujícími svou krutostí. Zaujme nejen plastickým popisem tehdejšího prostředí, mystických kultů či přízemního obchodnického ducha kartaginské civilizace, ale i vzrušenou atmosférou, a především tragickým milostným příběhem čisté a dojemně krásné Salambo a živočišného Mathona. 

Román patří k zlatému fondu světové literatury a oblíbily si jej generace čtenářů. Gustav Flaubert (1821–1880) je autorem proslulé Paní Bovaryové, Citové výchovy, Pokušení svatého Antonína či příhod dvou popletených písařů Bouvarda a Pécucheta, kteří jsou známi z televizního seriálu s M. Horníčkem a J. Sovákem. 

Celý popis

Matho stále svíral její malé ručky ve svých, ale ona občas odvracela tvář přes rozkaz kněze a snažila se vyprostit paže a odstrčit ho. Rozvíral chřípí, aby mohl lépe sát vůni, jíž dýchalo její tělo. Byl to nepopsatelný výdech, svěží a přece omamoval jako dým kaditelnic. Voněl medem, pepřem, kadidlem, růžemi a ještě jakousi jinou vůní. 

Ale jak se ocitla u něho, v jeho stanu, v jeho moci? Někdo ji k tomu zřejmě donutil? Nepřišla si pro zaimf? Paže mu klesly a sklonil hlavu, náhle zachvácen zádumčivostí. 

Salambo, aby ho obměkčila, mu řekla plačtivým hlasem: 

„Co jsem ti vlastně učinila, že si přeješ mou smrt?” 

„Tvou smrt!” 

Mluvila dál: „Uzřela jsem tě jednou večer v záři svých hořících zahrad, mezi kouřícími poháry a svými povražděnými otroky a tvůj hněv byl tak prudký, že ses na mne vrhl a já musila utéct! Pak vstoupila hrůza do Kartága. Zněl nářek nad zpustošenými městy, vypáleným krajem, povražděnými vojáky; tys je zničil, tys je povraždil! Nenávidím tě! Pouhé tvé jméno mě hryže jako výčitka. Budíš větší nenávist než mor a válka s Římem! Provincie se chvějí pod tvým běsněním, brázdy jsou plné mrtvol! Šla jsem stopou tvých požárů, jako bych kráčela za Molochem!”
– úryvek z díla 

  • Matho stále svíral její malé ručky ve svých, ale ona občas odvracela tvář přes rozkaz kněze a snažila se vyprostit paže a odstrčit ho. Rozvíral chřípí, aby mohl lépe sát vůni, jíž dýchalo její tělo. Byl to nepopsatelný výdech, svěží a přece omamoval jako dým kaditelnic. Voněl medem, pepřem, kadidlem, růžemi a ještě jakousi jinou vůní. 

    Ale jak se ocitla u něho, v jeho stanu, v jeho moci? Někdo ji k tomu zřejmě donutil? Nepřišla si pro zaimf? Paže mu klesly a sklonil hlavu, náhle zachvácen zádumčivostí. 

    Salambo, aby ho obměkčila, mu řekla plačtivým hlasem: 

    „Co jsem ti vlastně učinila, že si přeješ mou smrt?” 

    „Tvou smrt!” 

    Mluvila dál: „Uzřela jsem tě jednou večer v záři svých hořících zahrad, mezi kouřícími poháry a svými povražděnými otroky a tvůj hněv byl tak prudký, že ses na mne vrhl a já musila utéct! Pak vstoupila hrůza do Kartága. Zněl nářek nad zpustošenými městy, vypáleným krajem, povražděnými vojáky; tys je zničil, tys je povraždil! Nenávidím tě! Pouhé tvé jméno mě hryže jako výčitka. Budíš větší nenávist než mor a válka s Římem! Provincie se chvějí pod tvým běsněním, brázdy jsou plné mrtvol! Šla jsem stopou tvých požárů, jako bych kráčela za Molochem!”
    – úryvek z díla 

  • Gustav Flaubert

    Více
  • Poštovné zdarma u objednávek nad 999 Kč
  • Ušetříte 15 %
  • Knihy vydáváme přes 25 let

Hlídací pes

Budeme Vás informovat o vydání knihy odesláním e-mailu na Vaší adresu.

O vydání knihy Vás již e-mailem nebudeme informovat.

Omlouváme se, ale tato kniha je v tuto chvíli nedostupná. Její dostupnost však můžete znovu hlídat.

Teď už vám neuteče ani řádek.

Co se děje v naší redakci i jaké knihy připravujeme, najdete v pravidelném souhrnu ve své e-mailové schránce.

Váš e-mail byl úspěšně přihlášen k odběru. Nezapomeňte adresu potvrdit.

Přihlásit se

Správa účtu

Přehled objednávek Změna osobních údajů Změna hesla
Odhlásit se