Byl jsem táta i máma

Byl jsem táta i máma

Klára Kubíčková, MF DNES, 11. 10. 2014

Román Skála skotského spisovatele PETERA MAYE nejprve britský nakladatel odmítl. Připadal mu příliš pochmurný. Později se kniha proslavila. 

Dílo Petera Maye dostali čeští čtenáři do rukou trochu od prostředka. Nakladatelství Host totiž před dvěma lety začalo vydávat poslední sérii Mayových detektivních románů odehrávajících se na ostrově Lewis, kde autor nějakou dobu žil. Nejprve vyšla Skála, jež autorovi vynesla cenu Barry Award za nejlepší detektivku roku, pak Muž z ostrova Lewis a nyní přichází závěrečný román trilogie, Šachové figurky. V žebříčku britských bestsellerů se držel třiadvacet týdnů. 

Gaelská soap opera 

Původním povoláním novinář debutoval v roce 1977 románem Reportér, tak úspěšným, že ho May dostal za úkol adaptovat pro televizi. A začal se živit jako scenárista. Od roku 1992 pracoval na soap opeře Machair, kterou šest let natáčela skotská televize v gaelštině. V jazyce, kterým mluví už jen zlomek původních obyvatel souostroví Hebridy. 
"Před třemi sty lety mluvila gaelsky většina lidí, ale pak nastalo záměrné potlačování kultury i jazyka a jeho nahrazování angličtinou. Ještě v 70. letech byly ve škole diskriminovány děti, které mluvily jen gaelsky, měnili jim jména tak, aby zněla anglicky," líčí May situaci, do níž se štábem přišel. V 90. letech se tendence změnily a objevila se oficiální strategie gaelštinu a místní kulturu zachránit. Jednou z cest bylo zaplatit televizní kanál, který bude gaelsky vysílat, a natočit pro něj pořady. 
"I tak si myslím, že to přišlo příliš pozdě. Ve chvíli, kdy jsme začali točit, mluvila gaelsky jen dvě procenta populace. A umělé navýšení nemůže být nikdy tak efektivní jako to přirozené," upozorňuje May. Psaní i natáčení přímo na ostrově Lewis pro něj bylo náročné. "Bez ohledu na vítr, který je tam šíleně silný a nikdy neustává, bez ohledu na déšť a na zimu, skoro denně po dobu šesti let jsem se s tím ostrovem střetával. Dělal jsem lidem ze štábu tátu a mámu dohromady, byl jsem potom rád, když to skončilo," vzpomíná. 
Jenže severní ostrovy člověka jen tak nepustí. Hrdina trilogie Fin o tom ví svoje – z ostrova nejprve odešel. "Nebyl schopný v tom syrovém prostředí vydržet, ale pak zjistil, že nedokáže nic jiného než se tam vrátit, že to pouto, kterým ho domov váže, je zkrátka příliš silné," vysvětluje May. 

Veze Skálu domů 

I on se na ostrov vrátil, když začal psát Skálu, první román ze slavné série. Její osud je paradoxní – v Británii ji původně odmítli vydat, podle tamního nakladatele byla Skála příliš temná a pochmurná, zacílená jen na úzký okruh čtenářů. May ji uložil do šuplíku. A odjel do Francie, kde trvale žije. Teprve poté, co vyšly jeho Čínské thrillery, a poté, co sklidil úspěch s romány ze série Enzo files, si jeho francouzský nakladatel Skálu přečetl. A nadšeně ji vydal – samozřejmě ve francouzském překladu. Na frankfurtském veletrhu v roce 2010 svedli nakladatelé souboj o práva na její překlad a v Británii o rok později konečně vyšla. 
"May veze Skálu zpátky domů," psaly noviny, když ji spisovatel přijel do Skotska slavnostně uvést. Uvědomoval si, že skotská trilogie je jeho nejniternějším psaním: "Mnoho let jsem doma ve Skotsku vůbec nebyl. Jenže Skotsko si vozíte v sobě, stále jsem rodnou zemi neztrácel ze zřetele. A z toho odstupu jako bych ji nakonec viděl jasněji," vypráví autor. 
I kritikové zdůrazňují, jak moc jsou romány z ostrova Lewis charakteristické pro onen zapomenutý kout Británie, jak v nich skučí vítr a voní rašelina. "Můj hrdina Fin má mnoho typicky skotského. Zároveň však minul svůj osud na životních křižovatkách. To se nám stává, ať už jsme odkudkoli: zpětně víme, že jsme se rozhodli špatně. Fin se ohlíží a snaží se ta rozhodnutí napravit," vysvětluje May. 
Nakladatelství Host se nyní chystá na šestidílnou Mayovu sérii o Číně i na Enzo files. Hrdinou té první je vyšetřovatel z Pekingu. Spisovatel v Číně strávil mnoho měsíců. Jak se mohl dostat mezi policisty v zemi, kde je policie uzavřeným systémem? "Natrefil jsem na jednoho amerického kriminalistu, který školil policisty v Šanghaji a měl tam výbornou pověst. Přimluvil se na těch správných místech, což zafungovalo, jako byste měli za bratra velkého mafiánského bosse. Najednou jsem mohl všude," směje se May. 

Dost vína na porozumění 

Čtyři díly Enzo files se odehrávají ve Francii. "Myslel jsem si, že můžu napsat knihu o Francii, protože už jsem vypil dost vína na to, abych jí rozuměl," žertuje autor. Zabodovat s knihami z francouzského prostředí však nebylo jednoduché: podobně jako měli v Británii obavy, zda se bude číst Skála, držel se tentokrát při zdi francouzský nakladatel – ve Francii jsou prý nedůvěřiví ke knihám, jež o nich píší cizinci. "Musel jsem Enzo files nejdřív vydat ve Spojených státech, francouzský Quercus souhlasil, až když jsem pohrozil, že si najdu jiného vydavatele. A byl to úspěch," dodává May. Francouze uchlácholil tím, že hlavního hrdinu napsal hodně podle sebe – není sice Skot, nýbrž po matce Ital. A přiznává, že Francii nikdy nebude vidět jako rodilý Francouz. 

Foto: Peter May při autorském čtení v Brně. 
Foto: David Konečný

Teď už vám neuteče ani řádek.

Co se děje v naší redakci i jaké knihy připravujeme, najdete v pravidelném souhrnu ve své e-mailové schránce.

Váš e-mail byl úspěšně přihlášen k odběru. Nezapomeňte adresu potvrdit.

Přihlásit se

Správa účtu

Přehled objednávek Změna osobních údajů Změna hesla
Odhlásit se