Historie cen
Aktuální cena produktu:140 Kč Nejnižší cena produktu za posledních 30 dnů:
140 Kč Doporučená cena (knihkupectví):
165 Kč
- Rok vydání 1997
- Počet stran 200
- ISBN 80-86055-10-8
- Editoři Renata Putzlacher-Buchtová, Bogdan Trojak
- Překlad kolektiv autorů
- Svazek 2
Kniha je výjimečným pokusem přiblížit českému čtenáři dění v mladém básnictví země, která je jedním z našich kulturně i historicky nejbližších sousedů. V kvalitních překladech Bogdana Trojaka, Libora Martinka, Renaty Putzlacher-Buchtové a Miroslava Zelinského nás seznamuje s nejsoučasnější polskou básnickou tvorbou autorů narozených v šedesátých letech a přináší laikům i odborníkům možnost srovnání s poezií domácích tvůrců podobného generačního zařazení.
Antologie zahrnuje texty třinácti autorů, kteří si přes své mládí již stačili vydobýt pevné místo na polské literární scéně, a představuje kvalifikovaný průřez jejich tvorbou, který by neměl chybět v knihovně nikoho, kdo se chce seriózně zabývat nejen polskou poezií, ale literaturou vůbec. Ovšem Bílé propasti budou pro své básnické kvality jistě hlubokým zážitkem pro každého čtenáře.
„České překlady mladších i zkušenějších překladatelů jsou vesměs dobré, i když pečlivější redaktor mohl ještě některým nedorozuměním zabránit. na několika místech je také zřejmé, že překladatelé se náročnějším textům vyhýbali. Na druhé straně samotný výběr tvůrců, zahájený jmény těch nejslavnějších, Jacka Podsiadla a Marcina Swietlického, je reprezentativní. A ještě něco je důležité: Bílé propasti představují i dva mladé polské autory z naší části Slezska. Renata Putzlacherová a Bogdan Trojak vstoupili do povědomí jako básníci už dřív, nyní je lépe poznáváme i jako překladatele. Je zřejmé, že díky své zkušenosti života na česko-polském pomezí chtějí působit také jako prostředníci mezi dvěma sousedními kulturami. Antologie navzdory některým výhradám patří určitě k literárním událostem poslední doby. K potěšení čtenáře přispívá i mimořádně pěkná grafická a knihařská úprava.“
– Václav Burián
-
-
„České překlady mladších i zkušenějších překladatelů jsou vesměs dobré, i když pečlivější redaktor mohl ještě některým nedorozuměním zabránit. na několika místech je také zřejmé, že překladatelé se náročnějším textům vyhýbali. Na druhé straně samotný výběr tvůrců, zahájený jmény těch nejslavnějších, Jacka Podsiadla a Marcina Swietlického, je reprezentativní. A ještě něco je důležité: Bílé propasti představují i dva mladé polské autory z naší části Slezska. Renata Putzlacherová a Bogdan Trojak vstoupili do povědomí jako básníci už dřív, nyní je lépe poznáváme i jako překladatele. Je zřejmé, že díky své zkušenosti života na česko-polském pomezí chtějí působit také jako prostředníci mezi dvěma sousedními kulturami. Antologie navzdory některým výhradám patří určitě k literárním událostem poslední doby. K potěšení čtenáře přispívá i mimořádně pěkná grafická a knihařská úprava.“
– Václav Burián -
Zalistujte si
Hlídací pes
Budeme Vás informovat o vydání knihy odesláním e-mailu na Vaší adresu.
O vydání knihy Vás již e-mailem nebudeme informovat.
Omlouváme se, ale tato kniha je v tuto chvíli nedostupná. Její dostupnost však můžete znovu hlídat.